4)第76章 第 76 章_小说家多开几个马甲怎么了
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  远航。”

  清张也笑起来:“是的,能漂到更远的地方,不管那边是孤岛还是海岸线。”

  有过翻译经验的人甚至会比进行创作的人更懂文字,毕竟语言代替的是思考方式,将一种陌生的文化用大家能理解的形式转译,没有文学素养的人是办不到的。

  他会是个非常优秀的新闻工作者。清张觉得自己能肯定这一点,米哈伊尔拥有一颗虔诚的心,和愿意为之付出的坚决。

  这样的人,实在是很难不喜欢啊。

  在话题打开后他们天南地北的聊了很久。

  松本清张给他讲了在日本国内对国外文学的研究,文化融汇的方式,逐渐西式化带来的冲击和优势。米哈伊尔给他讲俄罗斯的文学生态,分析欧洲不同国家在各个时期作者的创作理念。

  或许有些矛盾不可消除,但交流可以理清逻辑,扩展理性的边界。即使是争辩也能带来正向的作用,区分不同类别的思维模式,使它们相互不相侵害。

  中断他们对话的是费奥多尔,他拉住米哈伊尔的外套拽了拽。

  「到睡觉的时间了嘛,费季卡?」

  「督主教先生找你。」

  米哈伊尔探出头,督主教正在远远地向他挥手。

  他摸摸费奥多尔的头,转身对清张说:“和你聊天、很开心,麻烦你带着费季卡先去休息,督主教先生找我好像有什么事情。”

  说完,他就把瓷杯放到一边,起身去找督主教了。

  费奥多尔完全没有要去睡觉的意思,坐到了米哈伊尔的位置,盯着篝火,也不算是发呆,清张只能看见他的侧脸,是在思索什么的神情。

  毕竟是米哈伊尔拜托的事情,清张琢磨了会儿,从包里摸出翻译器,在上面敲敲敲,然后按下确认键,非常机械化的女声从翻译器里传了出来。

  「要去休息吗?」

  然后他还觉得不满意,把语音包更换掉,这次变成了机械化的男声。

  「要去休息吗?」

  费奥多尔转过头,分明还是很小的年龄,却有着与年纪不相符的冷淡表情。

  几秒后,他嘴角缓缓勾起:「你难道被米哈伊尔的理想洗脑了吗,随便设想就能知道是不可能实现的事,除了彻底的理想主义者外还有谁会抱着如此愚蠢的妄想。」

  松本清张:“……”

  你等等!说慢点!给我录入语音转译的时间!!!

  「即使回到莫斯科,如果米哈伊尔依旧执着他的理想,还是会被扔到西伯利亚这种地方。这不是失误,只是他只愿意沉浸在善良中拯救自己而已。」

  松本清张:“……”

  可恶啊,只听到了一个莫斯科,一个米哈伊尔,一个西伯利亚!

  思来想去,他又按下了翻译器的确认按钮,那句话再次重复了一遍:「要去休息吗?」

  这次清张打开了语音录入功能,不管对方再说什么长难句都能翻译出来……吧?

  只

  请收藏:https://m.bqgam.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章