2)第四十二章 展新学欧罗巴目瞪 捍宝座尼德兰宣战_命运的抉择
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  经营手腕让向来以商立国的荷兰人也自叹不如。难怪不少荷兰出版商私下里都猜测这位龚大人祖上乃是流浪去东方的犹太人。

  就在龚紫轩处心积虑着盘算如何最大限度了榨取此次演讲的剩余价值时。杨绍清也在为自己的每一次演讲潜心做着准备。在欧洲做学术演讲可不比在中国,这里的学者都拥有极其扎实的基本功底。加之西方学者在学术上又最爱质疑。因而东方来的新学说固然能让他们感到新奇,感到惊愕。但他们决不可能就此便轻易的接受一个从天而降的理论。想要说服这些学者,你首先自己就需要有同他们一样扎实的基本基础知识和严谨的逻辑推理。因而杨绍清在讲题的选择上可谓是慎之又慎。他一改东方学术讲究玄学神学特点,而是用明了的数学方法和严密的逻辑推理来论证自己的观点。对于那些暂时还不能给出严谨论证的理论,他就谨慎的称之为“设想”。正是他的这种严谨而又谦逊的治学风格给众多前来聆听的欧洲学者们留下了极其深刻的美好印象。短短的十来天内,这个来自中国的年轻学者俨然已经成为了欧洲学术界的权威邻军人物。

  当然这一次演讲活动除了成就了杨绍清在科学界的盛名外,其对整个世界文化的影响则更为悠远。无论前来聆听演讲的欧洲学者是否接受杨绍清所发表的理论,至少中国的学术已经推翻了他们先前的诸多观点。曾几何时,潜心研究自然科学近三个多世纪的欧洲人,一直以来都自豪的认为欧洲的科学傲视全球。甚至有不少人还将“科学”、“理性”、“逻辑”等词汇当作基督教世界的专有名词。并且狂妄的宣称欧洲以外的世界都是“愚昧”、“非理性”的野蛮世界。但杨绍清的演讲却给了欧洲人当头一蒙棍。让他们明白科学并不是被欧洲人独占的。在遥远的东方,在海的另一边,有一个古老的国家同样也在探索着自然世界的规律。而且他们在这方面的成就丝毫不亚与闪着智慧之光的欧洲。

  欧洲人向来尊重强者,在见识了与自己文明不相上下的华夏文明后。他们很快就将惊讶化做了无限的求知欲。在之前大刮中国人文风的基础上,西欧各国很快就刮起了一股强劲的中国科学风。各国的学者、学院纷纷探询各种来自中国的书籍,并对其进行翻译研究。然而在翻译过程当中,欧洲人的麻烦也跟着接踵迩来了。原来孙露的知识虽来自于21世纪,但为了在17世纪的中国推广,其中的不少专有名词和定律都被改成了汉语。正如当初明朝的李之藻等人翻译《亚里士多德辩证法概论》时,将“固有属性”翻译成古汉语“独”,将“偶有属性”翻译成“依”。文化语言上的差异往往会给科学书籍

  请收藏:https://m.bqgam.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章